1. |
Pokor lèr
04:21
|
|||
Alon marmay rant dann ron
Tèr la na manzé pou lo kèr
Dann somin pavé na avansé
Sa pa malizé pou nou kapoté
Riskap lavalas gatir out kor
Sa pa listwar pou fan’ out kador
Kabar li mèm limyèr out somanké
Bourzon out kèr
Wa pèt an flèr dann zalizé
Dépwak out léspri karyaké
Pou ou dékony out kèr brizé
Na ankor pou éspéré
Si somin nou mèm la galizé
Galizé
Amizé
-------
Come, enter the dance
That sustenance which feeds the heart
On ancient paths we will go on
No ill winds can sway us
Though diluvian rains
Might freeze your skin
Pay mind that your history
Can’t weaken you
The Kabar*, light of your doubts
Will expose your heart to freedom
Let the trade winds carry you
Unbreak your soul
Heal your broken heart
There is hope still
On the paths we’ve set by ourselves
Let’s create
Let’s indulge
------
Venez, entrez dans la danse
Là où il y a à manger pour le coeur
Sur d’anciens chemins nous avancerons
Il n’y aura pas de mauvais vent
Pour nous faire chavirer
Peut être que les pluies diluviennes
Tétanisent ton corps
Mais sache que ton histoire
Ne peut t’affaiblir
Le Kabar*, la lumière de tes incertitudes
Ouvrira ton coeur à la liberté
Laisse-toi porter par les alizés
Brise le carcan de ton esprit
Soigne ton coeur meurtri
Il y a encore à espérer
Sur les chemins que nous avons
Nous même tracés
Créons
Amusons-nous
|
||||
2. |
Mimoz
03:35
|
|||
Mimoz li mars pat a tèr
Son pyé pwaké dann somin blaké
Li vèy rèv palto niyaz si la montan’
Fé oubli a li son malizé
Mimoz lo kèr i lans mann’ poukwé
Li la pa giny la zèl pou li vol volé
Lao dann blé bann zwazo la lé lib
Tèr la dann blak so li sap pa lo may y’arèt pri
Dann son kinzan in lam doulèr pou nway ali
Odamyé vol somin ousa li plèr pa li ri
Martin, papang, zwazo vèr, salangan’
Zirondèl sanm Mimoz i yèm byin kozé
Moukataz lantouraz, moulay, soulangaz
Kamarad sa Mimoz li na pwin bonpé
Li profèr alé
Déryèr la mèr solèy la baskilé
Dann la pant Mimoz i transpir bonpé
An maronaz bonèr ya kit la kaz
Tard’pa li va ariv lao dann ranpar
Mimoz li mars pat a tèr
Son pyé dann limon sa i rafrési
Li la kour lwin san pi gèt deryèr
Si bébèt la vi rod grafin’ ali
Si bébèt la vi rod dékalmin’ ali
Mimoz si dernyé bout piton lèspwar
Son sové i karès zétwal
Li mazin’ pi mové parol lékol
La kol son zwa d’viv si baton la kol
Mimoz i avans son tout si l’bor la vi
Li dékol
------
Mimoz goes barefooted
Her soles burnt by the tar
She watches dreamily
The cloudy coat of the mountains
To forget her plight
Mimoz’s throbbing heart
Wonders why
She hasn’t got wings to fly away
Up in the sky blue the birds are free
Here the asphalt burns and hope freezes
At fifteen, a wave of pain to drown her, she’s
Looking for a place she’d never cry but smile
« Martins » « papangues », green birds
Salanganes, swallows
Love talking to Mimoz
Teasing, lynching, spitting and insults
Mimoz hasn’t got many friends
She prefers leave
Behind the seathe sun sink
Through the steep slopes
Mimoz sweats but doesn’t stop
She’s sneaked out of home early morning
She’ll soon reach the summit
Mimoz goes barefooted
In the refreshing moss, he’s run a long way
Without looking back
If life’s fiends were scratching her
If life’s fiends were tearing her apart
Mimoz is up there on the peak
Her hair stroking the stars
She forget the school bad lies
She stuck her joy on her heart
Mimoz moves forward, off she flies away
------
Mimoz marche pieds nus
La peau brûlée par le bitume
Elle regarde en rêvant
Le manteau nuageux des montagnes
Pour oublier ses malheurs
Mimoz a le coeur qui lance
Et se demande pourquoi
Elle n’a pas d’ailes pour pouvoir s’envoler
Dans le bleu du ciel, les oiseaux sont libres
Ici l’asphalte brûle, et l’espoir se fige
A quinze ans, la mal aimée voudrait s’enfuir
Quitter ses larmes pour un sourire
Martins, papangues, oiseaux verts
Salanganes, hirondelles
Aiment parler à Mimoz
Moqueries, lynchages, crachats et injures
Mimoz n’a pas beaucoup d’amis
Elle préfère partir
Derrière la mer, le soleil s’éteint
Dans les pentes escarpées
Mimoz souffre, solitaire
A l’aube, sans bruit, elle a quitté les siens
Bientôt les cimes, enfin
Mimoz marche pieds nus
Dans les frais lichens, elle a couru
Sans regarder derrière
Les démons de la vie l’égratigner
Les démons de la vie l’écharper
Mimoz sur le toit du monde
Les cheveux dans les étoiles
Ne pense plus à l’école
Aux mots qui font mal
Mimoz avance, s’envole
|
||||
3. |
Somin lamour
04:18
|
|||
Vyin zézèr koté mwin
Lamour klèr nout somin
Zézèr don’ amwin ton min
Dan ton zyé mi vwa mon domin
Vyin vyin dans avèk mwin
Ti dousman ton ti zé d’rin
Frison i mont dési mwin
Si pa ou mi vé pi ryin
Out po an karès i amèn amwin lwin
Kadansman dousman ziska gran matin
La ou rosan sèk mwin la bézwin
An parl pa ou rosèr lo lyin
Vyin kadansman nout ti zé d’rin
Fé flanm fanmté anndan mwin
Si pa ou mi vé pi ryin
Spétadyé nout dé ou mèm somin
Spétadyé nout dé ou touzour
Spétadyé nout dé ou mèm somin
Spétadyé nout dé ou touzour mèm somin
-----
Come next to me, my beloved
Our love lights our way
Give me your hand, my beloved
In your eyes, the future
Come, dance with me
Your indolent rhythm
Capsizes my soul
If it’s not you, then nobody
Your skin is inebriating me
I will stay until dawn to smell it
You know what I do not dare to say
A sweet silence is bonding us
Come and stay in one another
Teach me what I do not know
If it’s not you, then nobody
May our paths remain interlaced
May this love continue for ever
------
Viens près de moi mon aimé
L’amour éclaire notre route
Donne moi ta main mon aimé
Dans tes yeux, l’avenir
Viens, danse avec moi
Ta cadence nonchalante
Me fait chavirer l’âme
Si ce n’est pas toi, alors personne
Ta peau m’enivre
Je resterai jusqu’à l’aurore pour la sentir
Tu sais ce que je n’ose dire
Un doux silence nous unit
Viens et restons l’un en l’autre
Apprend moi ce que je ne connais pas
Si ce n’est pas toi, alors personne
Que nos chemins restent liés
Que cet amour dure toujours
|
||||
4. |
Dans les dunes
03:53
|
|||
Amizé kakayé
Rèv an ponyé sa nou koné
Zyé malolé glis in vèr d’lé
Bras monmon avan sapé
Somanké bann dalon fin’ alé
Trwa ti zwazo i port si zot do
In ti lézar avèk son sapo
Déor solèy lé o i pwak nout koko
Somanké nalé dann lo rokin va kronm in morso
Somanké nalé dann lo rokin va kronm in morso
An kaskou nou déboul
Katpaté dan la sab nou samay
Kiswa pirat, papang sinon sa lo van
Anou tout nou dann nout mazinasyon
Fouyé graté
Kisa va ariv promyé dann péi sinwa ?
Fouyé graté
Kisa va ariv promyé dann péi lwin la ba ?
Mi kour mi kour mèm
Pou mwin ariv ousa ? Mi koné pa
La mi vol mi vol mèm
Kinm mwin na pwin la zèl
Mi rouv gran mon dé bra
-------
Having fun, roaring with laughter
Ceaselessly dreaming, we know how to
With sleep loaded eyes
A glass of milk on the tip of the lips
Kissing mum before sneaking out
Friends may have already left
Three little birds carry on their back
A little gecko who’s wearing a hat
Out the weather’s fine, it’s very very hot
I’d love to get into water, to chance my life
I’d love to get into water, to chance my life
Like daredevils we arrive
On all fours in the sand
Pirates, birds, or wind’s sons
We’re the masters of our imagination
Digging, scraping
Who’s gonna be first in China ?
Digging, scraping
Who’s gonna be first in that faraway place ?
I’m running, yes I’m running
To get I don’t know where
I’m flying, yes I’m flying
What does it matter if I ain’t got wings
I’m stretching my arms wide open
------
S’amuser, rire aux éclats
Rêver sans trêve, nous savons faire
Les yeux encore chargés de sommeil
Un verre de lait au bord des lèvres
Embrasser maman avant de filer
Les amis sont peut être déjà partis
Trois petits oiseaux portent sur leur dos
Un petit géko qui porte un chapeau
Dehors il fait beau il fait très très chaud
J’irais bien dans l’eau pour risquer ma peau
J’irais bien dans l’eau pour risquer ma peau
En casse-cou on déboule
A quatre pattes dans le sable, on se chamaille
En pirate, en papangue, en fils du vent
Nous sommes maître de notre imagination
Fouiller, gratter
Qui arrivera le premier en Chine ?
Fouiller, gratter
Qui arrivera le premier dans ce pays lointain ?
Je cours, oui je cours
Pour arriver où je ne sais pas
Je vole, oui je vole
Qu’importe si je n’ai pas d’ailes
J’ouvre grand mes deux bras
|
||||
5. |
5/8
03:42
|
|||
Travèrs santyé solèy réyoné
Kas la blag
Na ankor manzé pou fé
Louk louké dann fon
ou la pa pèr sapé dalon
Wa pa pèr sapé dalon
Wa pa pèr sapé dann fon
Alon mars in bout dann lonbraz
Wi somin la rivyèr sa lé long
Sant sanson romans vyé zaman
Fé avans somin pli vitman
Fé avans somin pli vitman
Fé avans somin
Mazin’ na bwar in kafé si na l’tan
Sofé dann fimé out boukan
Mazin’ na bwar in kafé si na l’tan
Kalé dann fotèy out varang
------
Let’s walk the paths of Reunion island
Let’s tell each other jokes
Whilst thinking about the meal to be prepared
Let’s look all the way down
You don’t fear the fall my friend
You don’t fear slipping all the way down
Let’s walk in the shade for a bit
The path by the river is still long
Let’s sing the romances of the old lovers
Time will go by faster
Think of the coffee we will drink
If we still have time
Heated up from the smoke of your boucan
Think of the coffee we will drink
If we still have time
Nestled in the hollow of the armchairs
Under your varangue
------
Marchons sur les sentiers réunionnais
Racontons nous des blagues
Pensons au repas qu’il reste à préparer
Regardons tout en bas
Tu ne crains pas la chute mon ami
Tu ne crains pas de glisser tout au fond
Marchons un peu à l’ombre
Le chemin de la rivière est encore long
Chantons les romances des vieux amants
Le temps passera plus vite
Pense au café que nous boirons
S’il nous reste du temps
Chauffé à la fumée de ton boucan
Pense au café que nous boirons
S’il nous reste du temps
Blottis au creux des fauteuils
Sous ta varangue
|
||||
6. |
Ils arrivent
05:16
|
|||
Ah, les voilà
Ils arrivent
Au loin là bas
Les avez vous croisés
Le long des routes ?
J’ai perdu ma boussole
Mes poches sont trouées
Je dors à même le sol
Dans le froid de Calais
Les miens sont tous ailleurs
Tous de l’autre côté
De la terre ou des cieux
Sans eux il ne bat plus, mon coeur
Peut- être qu’ils me rêvent
Ou bien suis-je oublié
Ma jungle est un désert
Mes amis sont usés
Ah, les voilà
Ils arrivent
Au loin là bas
Les avez vous croisés
Le long des routes ?
L’Angleterre, le tunnel
L’Allemagne ou bien Paris
Je ne bats pas des ailes
Je meurs hors de mon nid
Nous avons attendu
Que quelqu’un nous libère
Du tombeau des vivants
Qu’ils n’ont jamais ouvert
Ah, les voilà
Ils arrivent
Au loin là bas
Les avez vous croisés
Le long des routes ?
La mort m’a poursuivie
De la mer au rivage
Mes enfants ont blotti
Contre moi leur visage
Et j’en entends qui râlent
Derrière leur écran
L’envahissement total
Ici et maintenant
Ah, les voilà
Ils arrivent
Au loin là bas
Les avez vous croisés
Le long des routes ?
------
Here they are
They arrive
From far away
Have you passed them
Along the roads ?
I lost my compass
My pockets are full of holes
I sleep on the ground
In the cold of Calais
My loved ones are everywhere else
All on the other side
Of the Earth or the Heavens
Without them, it does not beat anymore
My heart
Maybe they dream of me
Or am I forgotten
My jungle is a desert
My friends are worn
Here they are
They arrive
From far away
Have you passed them
Along the roads ?
England, the tunnel
Germany or Paris
I do not flap my wings
I’m dying out of my nest
We were waiting
For someone who could liberate us
From the grave of the living beings
That they had never opened
Here they are
They arrive
From far away
Have you passed them
Along the roads ?
Death was following me
From the sea
To the shore
My children have snuggled
Their face against me
And I hear some who grumble
Behind their screen
Total invasion
Here and now
Here they are
They arrive
From far away
Have you passed them
Along the roads ?
|
SAODAJ Reunion
Listening to Soadaj 's Songs..... Is going with a true commitment to Poetry and Sounds
Emphasizing on
mordern life subject matters such as Justice, Freedom, our responsibility of Memory and rendering Truths, Communicate and Share.....
It is an expression of learning to Live, Accept, and Cope with our Contemporay life issues, however, without being muted by its beautiful or ugly aspects.
... more
Streaming and Download help
If you like SAODAJ, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp